Eesti English
По-русски

Министр иностранных дел Урмас Паэт:мы поддерживаем вступление Латвии в еврозону и ОЭСР

07.05.2013

Nr 131-E

Министр иностранных дел Урмас Паэт заявил сегодня в Таллинне на встрече с главой внешнеполитического ведомства Латвии Эдгарсом Ринкевичусом, что Эстония поддерживает вступление Латвии в еврозону и Организацию Экономического Сотрудничества и Развития (ОЭСР). "Надеемся, что уже в ближайшее время Латвия станет членом еврозоны. Мы также желаем видеть Латвию среди членов ОЭСР", - подтвердил Паэт.

В ходе встречи министры обсудили также двустороннее сотрудничество Эстонии и Латвии, уделив более пристальное внимание экономическим и торговым отношениям, а также вопросам регионального сотрудничества. Латвия занимет четвертое место  среди стран-партнеров Эстонии по экспорту и импорту. "За прошлый год объем экспорта из Эстонии в Латвию вырос на 15 процентов, для эстонских предпринимателей Латвия является третьим  целевым рынком по объему вложения инвестиций", - отметил Паэт. Министр также выразил удовлетворение в связи с тем, что более тесными стали и контакты между жителями двух стран. "В прошлом году  был побит прежний рекорд по числу  туристов из Латвии, посетивших Эстонию, - их численность составила более 100 000 человек", - добавил Паэт.

В ходе встречи Урмас Паэт высоко отозвался о вкладе Латвии в работу Центра киберзащиты НАТО. "Количество членов Центра непрерывно растет. В апреле о своем желании присоединиться к Центру объявила Исландия", - сказал министр иностранных дел.

Затрагивая тему регионального сотрудничества, министр иностранных дел Паэт подчеркнул важность реализации проектов в области транспорта и энергетики. "Для претворении в жизнь Rail Baltic нам следует  двигатсья дальше в едином темпе в соответствии с ранее достигнутыми договоренностями", - сказал министр. Цель сотрудничества в сфере энергетики - укрепление нашей общей энергетической безопасности посредством увеличения численности и диверсификации каналов снабжения.

Не менее успешно развивается и сотрудничество между местными самоуправлениями приграничных регионов Эстонии и Латвии. "В 2004 году была образована межминистерская комиссия по укреплению трансграничного сотрудничества между Эстонией и Латвией", - отметил Паэт и добавил, что на сегодняшний день  в рамках  эстонско-латвийской программы инициировано уже более 60 проектов совместного сотрудничества.  "Показателен пример хорошего сотрудничества между городами Валга и Валка. С осени прошлого года у латвийских учащихся появилась возможность учиться в Валгаском центре профобучения, а детям из города Валга предоставлена возможность учиться в эстоноязычных группах художественной школы, которая расположена в Валка", - привел Паэт примеры успешно развивающегося практического сотрудничества. 

Министр иностранных дел также отметил, что Эстония начала подготовку к 2014 году - Году Балтийского моря, в который ей предстоит управлять региональным сотрудничеством в различных форматах: в организациях Балтийского сотрудничества, сотрудничества между Северными странами и странами Балтии (формат NB8) и Совете государств Балтийского моря. "Большой потенциал дальнейшего развития Балтийского сотрудничества мы видим в установлении  более тесного взаимодействия с Северными странами, что будет способствовать возникновению чувства общности Северно-Балтийского региона. Содействие сплоченности и консолидации региона станет одним из приоритетов  нашей деятельности и в Год Балтийского моря", - сказал Паэт.

Паэт и Ринкевичус также объявили сегодня имя победителя конкурса переводчиков литературных текстов с эстонского языка на латышский и с латышского на эстонский язык. В этом году лауреатом конкурса  стала Майма Гринберга, удостоенная награды за перевод на латышский язык исторического романа Яана Кросса "Между тремя поветриями". Важно отметить, что Гринберга стала победительницей конкурса уже во второй раз, в первый раз она была награждена премией в 2009 году. Одним из важнейших проектов межгосударственного культурного сотрудничества, по словам министра иностранных дел, является и работа над составлением эстонско-латышского и латышско-эстонского словаря. "Совместная работа над словарем идет и в Эстонии, и в Латвии, надеемся, что в 2015 году она будет завершена", - сказал Паэт.

В ходе встречи министры говорили и о Восточном Партнерстве, а также обсудили наиблее актуальные международные события и вопросы, касающиеся политики безопасности.

Фото: http://www.flickr.com/photos/estonian-foreign-ministry/sets/721576332814...
 

ПРЕСС - СЛУЖБА МИНИСТЕРСТВА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ
637 7654
513 8689
press@mfa.ee

TopBack